ACERCA DE MÍ
Quería aprender español desde que tenía 5 años. En aquellos tiempos, deseaba un diccionario de español para la Navidad. Mi amor por el español me ha acompañado toda la vida, y gracias a él encontré mi camino no solo a España y Perú, sino también hacia otros idiomas.
El idioma es parte de la cultura de una nación. ¿Quién no se sentiría tentado a conocer la vida de otras personas? Me gusta la gente. Así que fui a estudiar traducción e interpretación en la Universidad Carolina (Charles University). Y poco a poco he ido aprendiendo más idiomas: portugués, francés e italiano. (Lamentablemente, no uso mucho los dos últimos). Para aprender también un idioma de origen no latín, ahora estoy tomando clases de turco (¡otra cultura tan interesante!).
Me gusta unir todo lo que está cerca de mí. Un amor por idiomas se ha convertido no solo en mis estudios, sino también en mi profesión, y ¿qué cosa es mejor que mostrar a otras personas lo divertidos que son los idiomas extranjeros? Soy profesora de español (increíble, ¡pero desde el año 2008!).
Pero no sería posible sin el conocimiento de nuestra propia cultura y nuestra lengua. ¿Cómo podríamos conocer a otros pueblos, o incluso mediar en la comunicación entre dos mundos, si no conociéramos el nuestro? También estudié Lengua y literatura checas y luego Enseñanza del checo como lengua extranjera. Como has adivinado correctamente, también soy profesora de checo para extranjeros. En 2020 fui profesora en el Lectorado checo de la Universidad Complutense de Madrid.
Incluso la difusión de nuestro patrimonio cultural es parte del enriquecimiento mutuo de las personas. Mis cursos de idioma checo para extranjeros son específicos porque los adapto a los estudiantes de tal manera que puedo acercarlos lo más posible al idioma checo y la vida en la República Checa. Doy clases de checo para hispanohablantes (Checo para españoles y latinoamericanos) y Cursos de checo para lusófonos (Checo para portugueses, Tcheco para brasileiros).
No siempre hay tiempo para aprender un idioma extranjero. En esos casos también puedes dejar en mis manos la mediación de información y contratar mis servicios de mediación o interpretación. Puede ser la interpretación de una reunión de negocios o interpretación comunitaria (en ceremonias, comidas de trabajo o de fiesta, excursiones, etc.). Me enfoco en la interpretación de acompañamiento en oficinas, en la búsqueda de vivienda y traducciones en gastronomía, agricultura y cultura. En 2021 traduje parte del libro Paracaidistas de Checoslovaquia (Paracaidistas de Checoslovaquia) del autor colombiano con ascendencia checa, Eduardo Bechara Navratilova. Hasta el día de hoy he traducido la trilogía Culpables de Mercedes Ron (Culpa mía, Culpa tuya, Culpa nuestra) y otras novelas de esta autora está en proceso de traducción.:) En el mismo año de 2021, me convertí embajadora del programa de difusión de checo en el mundo de una institución checa oficial (Dům zahraničních služeb), el mismo que organiza clases de checo en las universidades por todo el mundo y cursos de checo y la cultura checas para los paisanos y descendientes checos en el mundo. Si quieres saber detalles profesionales sobre mí, échale un vistazo a LinkedIn :)